Идиоматика, или попросту фразеологизмы в Мисте

Любой язык богат различными выражениями и отличается от других языков какой-то своей стороной. Изюминка, так сказать, есть в каждом языке. Например, о достоинствах русского языка, как мне кажется, лучше всех сказал М.В. Ломоносов. Великий русский ученый, наш «первый университет», написал когда-то слова, ставшие теперь общеизвестными, хрестоматийными:

       «Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским – с друзьями, немецким с неприятелем, италианским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку искусен был, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков»

Мне лично, пусть не покажется это банальным, нравится украинский язык, причем с некоторых пор всё больше и больше. Особенно хорош он в песнях, прежде всего песнях народных. Украинские песни как будто не знают середины, полны самых сильных чувств: или это трагедия, или высочайшая тонкая любовь, или безудержное веселье. Не так в русских: большинство из них полно неизъяснимой смертельной тоски.

Впрочем, сегодня поговорить хочется о достоинствах другого языка. Конечно, это не вполне себе самостоятельный язык, скорее такой извод гейм-сленга. Это слова и выражения, которые мы встречаем в Мисте. Были робкие попытки создать списки сленговых выражений игры, были примеры пословиц и поговорок на мистовский лад. Мы же сегодня поговорим о фразеологизмах Миста. Напомним, что фразеологизмы – это словосочетания, которые используются в речи в готовом виде, повторяются в своем значении, причем значение это присуще именно сочетанию слов и может не выводиться из суммы значений тех же слов по отдельности.

Слишком сложно объяснил? Попробую проще: фразеологизм – это «несколько слов как одно». Можно, например, понимать по отдельности слова «собака» и «съесть», но в сочетании-фразеологизме «съел собаку» никакого процесса приема пищи, никакого животного, одомашненного человеком, не подразумевается. Корейцы тоже отдыхают. «Съел собаку» означает «опытный в каком-нибудь деле».

Итак, представляем вам некоторые устойчивые выражения (фразеологизмы), которые употребляются в речи жителей Белонга, то есть игроками Миста.

  • Руну клеить (кому-либо) – приставать в привате с предложением близкой дружбы
  • Клихута словить – малоприятные последствия вследствие близкой дружбы, требующие незамедлительного лечения
  • Фирт в роще – намек на возможность хапнуть игрового опыта
  • Черву кинуть – положить на счет червонные игровые монеты за реальные деньги
  • Спать в локации – быть вне игры, афк, отойти от компьютера надолго
  • Всё уползло! – вместо прощания, «я ухожу, до свидания»
  • Скарб откинуть – слиться в бою или случайно нажать на белый флажок внизу игрового поля на ресах
  • Аксакал на пенсии – Азазелло (модератор, персонаж 13 уровня)*
  • Засесть в шахте – провести рабочий день в локациях добычи железа или досок
  • Новогодняя ёлка – перс в синем шмоте
  • Пустым зайти – попасть в бой без эликсиров
  • Прикинуться реальщиком – купить легендарные доспехи
  • Ловкость рук – смена в бою комплекта оружия
  • Неловкость рук – проигрыш в лотерее
  • Умыться голдами – выигрыш джек-пота в лотерее
  • Сыграть на дядю – не попасть в Ледяной чертог
  • Сыграть на удачу – попасть в Ледяной чертог
  • Слипнуться на гексах – заснуть в загородной пещере и провалить поход
  • Словить красным по белому – получить молчу от модератора
  • Прописать на четыре щелчка – наложить молчу (модерск.)
  • Бесплатная зеленка – клановый чат
  • Синяк в шоколаде – реальщик (презрит.)
  • Завтрак на траве – нереальщик (презрит.)
  • Братья по разуму – игроки из ВКонтакте
  • Как два варха в скупку сдать – о чем-то легком, нетрудном
  • На горшке сидеть – обыскивать простой или большой схрон
  • Крепко поцеловать – нанести критический удар в хаоте

 

* Примечание: аксакал – это не глагол, а существительное.

Мы будем признательны за найденные и присланные в наш адрес новые фразеологизмы Миста. Спасибо за внимание

Ваш Комуке Фиранадо

4 комментариев к Идиоматика, или попросту фразеологизмы в Мисте

  • admin  сказал:

    ловкость рук :spor: неловкость рук :586: но лучше умыться голдами :019: Идиоматика, или попросту фразеологизмы в Мисте :350: на сайте :clan144: http://www.stdevilz.ru/?p=507

  • admin  сказал:

    Как два варха в скупку сдать :611: Прикинуться реальщиком :014: Аксакал на пенсии :mag: — что означают эти и другие устойчивые выражения? :clan144: http://www.stdevilz.ru/?p=507 Идиоматика, или попросту фразеологизмы в Мисте :negr:

  • admin  сказал:

    кого называют «новогодней ёлкой» :elka: что такое «скарб откинуть» :mult_ngt: приятно ли «клихута словить» :724: Идиоматика, или попросту фразеологизмы в Мисте :negr: на сайте :clan144: http://www.stdevilz.ru/?p=507

  • admin  сказал:

    тут один синяк в шоколаде:hehehe: на гексах слипнулся :168: , а после словил красным по белому :554: Идиоматика, или попросту фразеологизмы в Мисте :clan144: читаем здесь http://www.stdevilz.ru/?p=507 :574:

Оставьте комментарий